• Перевод договоров и контрактов

    Воспользуйтесь нашим калькулятором для расчета стоимости
    и получите скидку 10% на онлайн заказ

    Расcчитать стоимость

    Бюро «ГосПеревод» выполняет перевод договора и контрактов. В такой услуге постоянно нуждаются многие отечественные и зарубежные компании. При этом задача переводчика заключается не просто в подготовке текста, но еще и грамотном оформлении, предполагающем сохранение исходного форматирования. В ряде случаев может потребоваться нотариальная заверка готового документа.

    Три простых шага заказать перевод:
    Отправить скан или фото
    Внести предоплату 50%
    Получить готовый заказ

    В каких случаях вам может понадобиться нотариальный перевод контракта:

    • При переводе документа с русского на другой язык
    • При переводе документа с иностранного языка на русский
    Бюро переводов «ГосПеревод» выполняет:


    Все восточные языки + 350 руб. к документу
    Документ день в день 1-2 дня Выходные дни
    Нотариальный перевод договора см. цены в общей таблице в зависимости от языка перевода, расчет за 1800 знаков с пробелами + стоимость нотариального заверения или заверение печатью бюро переводов при необходимости УТОЧНЯТЬ В ЦЕНТРАЛЬНОМ ОФИСЕ

    Особенности оформления бумаг при переводе договоров

    Подготовка документа проходит по такой схеме:

    1. Выполняется черновой перевод текста. Лингвист должен владеть специфической терминологией, быть предельно внимательным при работе с именами, фамилиями, адресами, названиями организаций и пр.
    2. Материал редактируется.
    3. Подготавливается чистовой перевод контракта на английский либо другой язык, выполняется нотариальная заверка (при необходимости).

    Одним из требований, которое должно быть соблюдено при переводе трудовых и гражданско-правовых контрактов и договоров, считается оформление в формате двух колонок. По окончании работы специалистов бюро заказчик получает два листа, на одном из которых расположен исходный текст, а на другом — перевод на нужный язык.

    Для того чтобы перевод контрактов соответствовал международным стандартам, от лингвиста требуется:

    • знание специальной терминологии;
    • опыт работы с договорами разного вида;
    • владение деловым стилем изложения.

    Обращение к квалифицированному специалисту станет гарантией, что выполненный перевод договора с английского на русский (и наоборот) будет точно передавать смысл оригинала, без тяжелых и пространных выражений, с применением четких формулировок, привычных и понятных юристам.

    Вот три причины заказать перевод в бюро переводов «ГосПеревод» прямо сейчас:
    • 100% качественно! Мы работаем с лучшими переводчиками в своей области.
    • Online заказ! Вы можете отправить документ в электронном виде, провести оплату через сайт не вставая с места, и получить готовый документ с курьером! С нами удобно!
    • Гарантия на перевод! Если в переводе будет ошибка, мы ее исправим и вернем вам деньги!

    Каковы пределы стоимости перевода контрактов и договоров

    Как правило, текст договоров представляет собой набор шаблонных определений, за счет чего его не относят к категории узкоспециализированных. Поэтому для данного предложения в Краснодаре действует определенная тарифная ставка. Изменения в цене могут происходить, когда планируется последующее редактирование материалов. Если заказчик захочет получить текст, обработанный корректором, ему нужно будет учесть наценку за услуги этого специалиста.

    Где заказать перевод договора на английский и другие языки

    Вам нужна помощь грамотного лингвиста? В бюро «ГосПеревод» работы выполняют быстро, качественно и недорого. Наши сотрудники в совершенстве владеют юридической терминологией, знакомы с тонкостями делопроизводства и смогут донести информацию без искажения смысла. Если за дело берутся профессионалы нашей компании, стиль, уровень и грамотность перевода договора на английский и другие языки гарантированы!

    Оставляйте свои заявки или звоните по указанным телефонам. Наши сотрудники свяжутся с вами максимально оперативно!

    Способы получения переводов
    Готовый перевод Вы можете получить одним из указанных способов:

    В электронном виде на
    емаил

    Курьерская доставка

    Самовывоз
    из ближайшего офиса

    Перевод договоров. Стоимость, особенности, сроки.

    Юридические договора являются неотъемлемой частью торгового и финансового взаимодействия с иностранными партнерами. Договор представляет собой лекало сотрудничества и документ, которым руководствуются стороны при разрешении споров.
    В договоре прописаны все технические и финансовые нюансы отношений между юридическими лицами.
    Трудность перевода юридических договоров, состоит в сложности и разнообразии юридических формулировок разных стран. Дополняется сложность юридическими изысками сторон договора, которые стараются получить максимально выгодные для себя условия и формулируют юридические хитросплетения малопонятным языком.
    Перед специалистом, делающим перевод договорной документации, стоит сложнейшая задача – перевести документ максимально приближенно к тексту, при этом, не исказив смысл и суть юридических формулировок.
    По общему содержанию договора бывают двух видов:

    • Типовые (шаблонные) договора. Перевод таких документов на любой язык не составляет труда для переводчика. Смысл, термины и формулировки таких договоров схожи, меняются только юридические лица, суммы и условия;
    • Не типовые договора. Такой вид договоров прописывается индивидуально под каждую сделку, подразумевает наличие замысловатых формулировок и расплывчатых условий договора. Перевод не типового договора – трудоемкий процесс, требующий от переводчика экспертных знаний языка и юридической терминологии различных стран.

    Важность содержания договоров предполагает ответственный подход к проверке результатов. Перевод проверяется редактором компании, затем, при необходимости, передается для проверки носителю языка, числящемуся в штате компании. При выявлении несоответствий или ошибок, договор передается на корректировку.
    Стоимость перевода договора зависит от его вида, объема и тематики. Также, на стоимость услуг перевода договора, оказывает влияние требуемый срок выполнения.
    «Госперевод» сделает профессиональные переводы договоров с любого языка. Владея необходимыми юридическими тонкостями договорной документации, специалисты «Госперевод» может сделать качественный и оперативный перевод любых договоров.



    Расcчитать стоимость
    Если у Вас остались какие-либо вопросы, напишите или позвоните нам, и мы на них ответим.