• Перевод юридических документов

    Воспользуйтесь нашим калькулятором для расчета стоимости
    и получите скидку 10% на онлайн заказ

    Выберите тип перевода

    1. Выберите тариф

    СТАНДАРТ

    Понять общий смысл. Подходит, когда нужно быстро перевести и понять о чем идет речь.

    Перевод Вычистка

    БИЗНЕС

    Подходит для специализированных переводов, когда требуется максимальная точность переводимого текста.

    Переводчик Вычистка Редактор Проверка носителем

    1. Выберите вид документа

    2. Выберите язык документа

    3. Количество документов

    Количество документов:

    4. Срочность перевода

    4. Выберите тариф

    5. Нужна доставка


    1. Выберите вид перевода

    2. Выберите язык перевода

    3. Выберите количество часов

    4. Нужно оборудование


    5. Количество человек для оборудования

    1. Выберите на оригинал документа или на нотариальную копию

    2. Выберите вид документа

    3. Выберите срок

    4. Количество документов

    Количество документов:

    Профессионалы компании «ГосПеревод» выполняют юридический перевод любых документов, касающихся правовых отношений. Предложение актуально для частных лиц и организаций, осуществляющих какую-либо деятельность за пределами России.

    Виды юридического перевода

    Услуга касается трех направлений:

    1. Личные документы граждан, необходимые для заключения брака, покупки имущества, получения образования, обоснования права на проживание, прохождения курса лечения за пределами родной страны.
    2. Судебные бумаги: законы, решения, показания свидетелей, кассационные жалобы, прошения, доверенности, справки, аффидевиты.
    3. Официальное обоснование и сопровождение международной деятельности: юридический перевод на английский и другие языки таможенных документов, уставов, контрактов, лицензий, договоров, патентов, экспертных заключений, меморандумов.

    Специфика перевода юридических документов

    Этот вид деятельности требует не только специальной лингвистической подготовки и солидного опыта. Необходима профессиональная осведомленность в правовых вопросах. В нашем бюро переводов эту работу, как правило, выполняют сотрудники, получившие два профильных образования: филологическое и юридическое.

    Сами документы отличаются:

    • четким изложением, однозначностью и точностью трактовок (малейшая погрешность может стать причиной правового конфликта, срыва контракта);
    • соответствием актуальным законодательным требованиям;
    • особым стилем изложения;
    • наличием специальной терминологии;
    • строгими правилами оформления.

    Часто перевод юридических текстов сопровождается составлением апостиля, то есть специального штампа, обеспечивающего упрощенную легализацию документов на территории более 100 государств.

    Три простых шага заказать перевод:
    Отправить скан или фото
    Внести предоплату 50%
    Получить готовый заказ
    Вот три причины заказать перевод в бюро переводов «ГосПеревод» прямо сейчас:
    • 100% качественно! Мы работаем с лучшими переводчиками в своей области.
    • Online заказ! Вы можете отправить документ в электронном виде, провести оплату через сайт не вставая с места, и получить готовый документ с курьером! С нами удобно!
    • Гарантия на перевод! Если в переводе будет ошибка, мы ее исправим и вернем вам деньги!

    Стоимость юридического перевода

    Язык перевода Стандарт, руб
    с/на язык
    Бизнес, руб
    с/на язык
    Английский 390 570
    Немецкий 390 570
    Французский 390 570
    Бельгийский 660 990
    Голландский 660 990
    Испанский 500 740
    Итальянский 500 740
    Португальский 500 740


    Способы получения переводов
    Готовый перевод Вы можете получить одним из указанных способов:

    В электронном виде на
    емаил

    Курьерская доставка

    Самовывоз
    из ближайшего офиса

    От чего зависит стоимость перевода юридического текста с английского на русский

    Цена услуги формируется из нескольких факторов:

    • объем и сложность текста;
    • язык оригинального и переведенного документа;
    • временные рамки (срочная работа оплачивается по более высоким тарифам);
    • погрешности в оформлении предоставленных бумаг (рукописная форма, требуется вычитка и редактирование);
    • тематика документа (может понадобиться привлечение носителя языка, профильных специалистов).

    Это общие критерии оценки перевода, актуальные для материалов на разных языках. Чтобы определиться с предстоящими затратами, клиенты компании «ГосПеревод» могут воспользоваться опцией «Рассчитать стоимость».

    Как заказать перевод юридических документов в Краснодаре

    В работу принимаются оригиналы документов с подписями и печатями. Если в заказе больше 1 страницы, листы необходимо прошить. Иностранные документы должны быть легализированы, иметь апостиль или штамп консульства. Мы гарантируем конфиденциальность предоставленной информации.

    Если вы хотите заказать юридический перевод с английского на русский или другие языки, больше узнать о деталях услуги, обращайтесь к нам. Бюро работает в режиме онлайн круглосуточно.


    Расcчитать стоимость
    Заказать